Arabizacja
Informacja dla wyjeżdżających do Libii - 'arabizacja' paszportów.
Z dniem 10 listopada 2007 r. władze libijskie wprowadziły wymóg tzw. 'arabizacji' paszportów obywateli państw niearabskich, zamierzających przekroczyć granicę libijską. 'Arabizacja' polega na przetłumaczeniu na język arabski danych zawartych na spersonalizowanej stronie paszportu i zamieszczeniu ich na stronach zarezerwowanych na wpisy urzędowe, tj. na 2 lub 3 stronie paszportu, którego wzór został określony w załączniku do rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 24 sierpnia 2006 r. w sprawie dokumentów paszportowych oraz trybu postępowania w przypadku ujawnienia fałszerstw lub wad w tych dokumentach oraz w sytuacji ich zniszczenia (Dz.U. nr 152, poz. 1090), a w przypadku paszportu wydanego na podstawie poprzednio obowiązujących przepisów na pierwszej wolnej stronie przeznaczonej na wizy. 'Arabizacja' może być wykonywana przez tłumaczy wpisanych na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
'Arabizacji' paszportów obywateli polskich tłumacz przysięgły powinien dokonać w następujący sposób:
- na stronie 2 lub 3 paszportu nowego wzoru, bądź pierwszej wolnej stronie przeznaczonej na wizy w przypadku paszportu starego wzoru wpisać w języku arabskim wszystkie dane zamieszczone na spersonalizowanej stronie dokumentu paszportowego według wzoru określonego w załączniku nr 1;
- potwierdzić tłumaczenie pieczęcią, w taki sposób, aby część pieczęci obejmowała przetłumaczone na język arabski dane oraz stronę paszportu, na której zostały umieszczone. Jeżeli tłumacz przysięgły dysponuje swoją pieczęcią przetłumaczoną na język arabski, pieczęć ta również może być zamieszczona.

źródło:

